Voilà une entrée remarquée dans le dictionnaire ! Ce mot nouveau, utilisé au singulier (iel) comme au pluriel (iels), est issu de la réunion des deux pronoms personnels « il » et « elle ». Il permet ainsi de citer des personnes qui ne s’associent ni au genre féminin ni au genre masculin. D’autres langues ont déjà réalisé pareille intégration dans leur vocabulaire : « hen » en Suède ou « they » singulier aux États-Unis. L’intention des linguistes du Robert était d’acter et de transcrire une évolution. En France, pays des grands débats, cette inscription a immédiatement suscité une polémique.